Bibliotecas y mi colección de libros

Lema

Libro de Proverbios, 8 20, de la Biblia. "Yo camino por la senda de la justicia, por los senderos de la equidad."

viernes, 21 de enero de 2011

4.-Países de Norteamérica.-a


Luis Alberto Bustamante Robin; Jose Guillermo Gonzalez Cornejo; Jennifer Angelica Ponce Ponce; Francia Carolina Vera Valdes;  Carolina Ivonne Reyes Candia; Mario Alberto  Correa Manríquez; Enrique Alejandro Valenzuela Erazo; Gardo Francisco Valencia Avaria; Alvaro Gonzalo  Andaur Medina; Carla Veronica Barrientos Melendez;  Luis Alberto Cortes Aguilera; Ricardo Adolfo  Price Toro;  Julio César  Gil Saladrina; Ivette Renee Mourguet Besoain; Marcelo Andres Oyarse Reyes; Franco Gonzalez Fortunatti; Patricio Ernesto Hernández Jara;  Demetrio Protopsaltis Palma; Nelson Gonzalez Urra; Ricardo Matias Heredia Sanchez; Alamiro Fernandez Acevedo;  Soledad García Nannig;  Katherine Alejandra Del Carmen  Lafoy Guzmán


América del Norte o Norteamérica (también llamada América Boreal) es un subcontinente del continente americano​ y considerado por muchos, por la diferencia cultural y geológica (cratones) un continente del supercontinente de América.
​ Yace en el hemisferio norte y casi por completo en el hemisferio occidental y limita al norte con el océano Ártico, al este con el océano Atlántico, al sureste con el mar Caribe y al suroeste con el océano Pacífico. Está conectado con América del Sur por el estrecho puente territorial que representa América Central. 
Cubre un área aproximadamente de 24 323 000 km², lo que representa alrededor de un 4,8 % de la superficie total del planeta y un 16,5 % de las tierras emergidas. 



Países y Territorios.

Banderas nacionales.


Canadá.




La bandera de Canadá, también conocida en inglés como «The Maple Leaf» («la hoja de arce») y en francés como «l'Unifolié» («la de una hoja»), oficialmente «Bandera Nacional de Canadá», es una bandera roja con un rectángulo vertical blanco en su centro, dentro del cual hay una hoja de arce roja estilizada de once puntas. Adoptada el 15 de febrero de 1965, fue la primera bandera nacional oficial de Canadá que reemplazó a la bandera del Reino Unido. 



Estados Unidos.



La bandera de los Estados Unidos de América —conocida en el país como the Stars and Stripes, Old Glory y the Star-Spangled Banner— consta de trece franjas horizontales de igual tamaño, siete rojas y seis blancas alternadas, y un rectángulo azul en el sector del cantón superior izquierdo con cincuenta estrellas blancas de cinco puntas. Las barras representan a las Trece Colonias originales que se independizaron del Reino Unido y las estrellas, a los cincuenta estados que forman la Unión.



 México .





La Bandera Nacional consiste en un rectángulo dividido en tres franjas verticales de medidas idénticas, con los colores en el siguiente orden a partir del asta: verde, blanco y rojo. En la franja blanca y al centro, tiene el Escudo Nacional, con un diámetro de tres cuartas partes del ancho de dicha franja. La proporción entre anchura y longitud de la bandera, es de cuatro a siete. 


Dependencias


 
Groenlandia.


La bandera de la Groenlandia está formada por dos franjas horizontales de igual anchura, siendo la superior de color blanco y aquella inferior de color rojo. Centrado en altura aparece un círculo cuyo radio es de 4 partes y el centro está a 7 partes del asta, siendo la mitad superior de color rojo mientras que la inferior es blanca.

El nombre de la bandera en groenlandés es Erfalasorput, que significa "nuestra bandera", pero también es llamada Aappalaartoq, que significa "la roja", apelativo que también es usado para referirse a la Dannebrog danesa.


Escudo de armas de Groenlandia.



A isla de Groenlandia, o como le llaman los esquimales Kalaallit Nunaat, es una región con autonomía propia perteneciente desde 1814 al Reino de Dinamarca. Después de Australia, es la segunda isla más grande del planeta. A diferencia de Australia, en Groenlandia hace mucho frío. Groenlandia tiene más del 84% de la superficie cubierta de hielo. Aún así, la superficie libre de hielo es mayor que la superficie de Japón, aunque en Groenlandia vive mucha menos gente. Vive tan poca gente, que la densidad de población, solo del 0,026 hab/km2, es menor que la de cualquier estado del planeta.

Groenlandia adoptó su escudo de armas tal día como hoy, un 1 de mayo, en 1989. Esta es la descripción del escudo de armas de Groenlandia:

De azur, un oso polar rampante de plata.

Estas armas se utilizaron por primera vez en 1666 en el escudo de la familia real danesa. Aunque eso sí, en 1666 el oso polar se representó en posición pasante, la posición natural para los cuadrúpedos. No fue hasta 1819 cuando se puso el oso en posición rampante. Aunque la referencia más antigua a estas armas aparece en un armorial inglés de 1470, donde se mostraban unas hipotéticas armas del Rey de Groenlandia, título inexistente, en el que aparecía un oso polar rodeado por tres pájaros.
Escudo de Dinamarca 


Mi representación del oso, igual que la realizada por los daneses europeos, cumple con las normas heráldicas en cuanto a la posición de las patas se refiere. Cuando se especifica rampante, la pata derecha anterior va más alzada que la izquierda. En cuanto a las posteriores, es la pata izquierda la más atrasada.

En cambio, el diseño oficial no sigue la norma heráldica, seguramente por dejar el diseño a un artista local, que ves a saber que conocimientos tiene de heráldica. El "artista", bajo la creencia de que los osos polares son zurdos, lo hizo al revés. heráldicamente, es un sinsentido.



Bermudas.

Bermudas​ o las Islas Bermudas​ (en inglés: Bermuda)​ es un territorio británico de ultramar miembro de la comunidad del Caribe situado en un archipiélago del océano Atlántico Norte, frente a la costa este de Estados Unidos en América del Norte. 
El punto del continente americano más cercano a las islas es el cabo Hatteras en Carolina del Norte, situado a 1030 km al noroeste, mientras que la ciudad de Miami se halla a 1770 km al suroeste. La capital de las Bermudas es Hamilton. 



Isla Clipperton.

La Isla Clipperton o Isla de la Pasión (en francés: Île Clipperton, o bien, Île de la Passion) es un atolón coralino deshabitado de 6 km² de superficie y 11,1 km de línea costera,1​ localizado en el océano Pacífico norte. Es una posesión francesa administrada desde la Polinesia Francesa por un alto comisionado de Francia.




  San Pedro y Miquelón.



Desde 1982​ existe una bandera de uso local en la que figura un navío amarillo o dorado que representa a la nave Grande Hermine en la que llegó Jacques Cartier a la isla de San Pedro el 15 de junio de 1535. La nave está colocada sobre un fondo azul que representa el cielo y las aguas del mar. En el lado más próximo al mástil, figura una franja vertical en la que aparecen representadas, mostrando el origen de la mayor parte de la población de las islas, la bandera del País Vasco (ikurriña) y los símbolos heráldicos de Bretaña y Normandía: Un campo de armiño, en el caso de Bretaña, y otro de gules o rojo en el que aparecen representados dos leones pasantes de oro, por Normandía.


Heráldica de Canadá. 


La heráldica canadiense es la tradición cultural y el estilo de los escudos de armas y otros emblemas heráldicos tanto en el Canadá moderno como histórico. Incluye armas nacionales, provinciales y cívicas, armas de los nobles y personales, heráldica eclesiástica, asi como emblemas o escudos de las corporaciones canadienses .

Derivada principalmente de las tradiciones heráldicas de Francia y el Reino Unido, la heráldica canadiense también incorpora símbolos claramente canadienses, especialmente flora y fauna autóctonas, referencias a las Primeras Naciones , los inuit y otros pueblos aborígenes de Canadá, y elementos exclusivamente canadienses como hoja de arce, derivado de la bandera canadiense . Se utiliza un sistema único de brisuras para las hijas que heredan armas y un símbolo especial para los leales al Imperio.

Los escudos de armas se utilizan en todo Canadá en todos los niveles de gobierno, y en muchos casos incluyen insignias reales como marca de autoridad, como en las armas recientemente concedidas de la Cámara de los Comunes y el Senado, y del Parlamento como cuerpo combinado. El uso de escudos de armas no se limita a los organismos gubernamentales; todos los ciudadanos de Canadá tienen derecho a solicitar una concesión de armas, al igual que otras entidades, incluidas las empresas y las instituciones religiosas. La concesión de armas se considera un honor de corona, a través de su representante  el Gobernador General de Canadá, y por lo tanto generalmente se otorgan solo a aquellos a quienes el Heraldo Principal ha considerado digno de recibir una concesión de armas .

Antes de la llegada de los europeos, los pueblos aborígenes de Canadá usaban obras de arte simbólicas para denotar su lealtad a un clan en particular o a cofradías pan-tribales , y para mostrar temas legendarios y religiosos. Para los pueblos de la costa oeste, esto se haría con tallas en tótems, tallas integradas en casas comunales y objetos de madera más pequeños como cajas, máscaras y canoas. Para la gente de las Llanuras, la tradición de la pintura de las Llanuras esconde imágenes pintadas en tipis, escudos y otros objetos de piel de animal.

Desde el comienzo de la colonización de Canadá hasta el Tratado de París en 1763, los escudos de armas fueron en gran parte traídos de Francia o otorgados por la corona francesa. Una excepción notable es el escudo de armas de Nueva Escocia , otorgado en 1625 por Carlos I (lo que lo convierte en el escudo de armas más antiguo de la Commonwealth fuera del Reino Unido), en uso hasta 1868, cuando fue reemplazado por un nuevo escudo. El original fue redescubierto más tarde y reemplazó la versión de 1868 en 1929.  El escudo de armas actual de Terranova y Labrador fue otorgado a una empresa privada poco después que el de Nueva Escocia, aunque no no entraron en uso como armas de la región hasta la década de 1920.
 El Escudo de Armas de la Compañía de la Bahía de Hudson se usó por primera vez en 1671 (aunque no existe ningún registro de la subvención original, y no se registró en el Colegio de Armas de Londres hasta 1921 ), y ha estado en uso continuo con cambios cosméticos menores a la representación oficial desde entonces.


Escudo de Armas de Canadá.


Escudo Mayor
Escudo de Canada.

Escudo partido y cuartelado: en el primero de gules, tres leones leopardados de oro, armados y linguados de azur, en el segundo, de oro, un león rampante de gules, linguado, y armado de azur, encerrado en un trechor de gules, en el tercero, de azur, un arpa de oro cordada de plata, en el cuarto, de azur, tres flores de lis de oro colocadas dos y una; en el quinto, de plata, una rama de arce de gules, hojada de tres hojas de lo mismo, nervadas de oro. El todo, rodeado por la Orden de Canadá. Por soportes, en la diestra, un león rampante, de oro, armado y linguado de gules, portando la bandera británica de la Unión, en la siniestra un unicornio rampante de plata, linguado de gules, armado y crinado de oro, colletado y encadenado de lo mismo, portando una bandera de azur, cargada de tres flores de lis de oro colocadas dos y una que fueron las armas del rey de Francia. Al timbre celada de oro forrada de sinople, puesta de frente, adornada de lambrequines de plata y de gules, con forma de hoja de arce y sumada de un burelete de lo mismo; el burelete sumado de un león leopardado de oro, armado y linguado de gules, coronado de la Corona de San Eduardo, portando una hoja de arce de gules nervada de oro que es la cimera que el monarca británico usa en Canadá; la cimera surmontada de la Corona de San Eduardo. Al pie, dos tréboles de sinople, acompañados de dos flores de liro, de plata, hojadas de sínople, dos flores de cardo de azur y sinople, hojadas de lo mismo, dos rosas de plata y de gules, hojadas de sinople. Por divisa “Ad mari usque ad mare”, de oro, en una cinta de azur, los bordes de oro.

Escudo menor
El escudo está dividido en cinco secciones. En la primera, figuran tres leones leopardados, denominación que recibe el león pasante, apoyados sobre tres patas, que tienen sus cabezas de frente, de oro sobre campo de gules; que es el símbolo de Inglaterra. En la segunda, aparece colocado un león rampante de gules, erguido y apoyado sobre una de sus patas y situado dentro de un trechor del mismo color (una cinta estrecha, doble y decorada con flores) que son los elementos del escudo de Escocia. En la tercera, se muestra un arpa de oro con cuerdas blancas sobre campo de azur, símbolo de Irlanda. En la cuarta, tres flores de lis de oro sobre campo de azur, símbolo del antiguo Reino de Francia. En la división inferior, de plata, aparece representada una rama de arce con tres hojas, de gules nervadas de oro, símbolo propio de Canadá. Una hoja de arce figura en su bandera.









La Corona Real Canadiense es un emblema heráldico y no un objeto físico. Su diseño fue aprobado en abril de 2023 por Su Majestad el Rey. La Corona Real es un símbolo importante de la autoridad del Soberano, de la monarquía canadiense y del Estado que actúa en nombre del Soberano. Esta nueva versión comparte muchas características con otras versiones heráldicas de la Corona Real, pero también incorpora elementos que enfatizan la identidad canadiense de la monarquía. A petición del Gobierno de Canadá, la Corona Real Canadiense fue diseñada por la Autoridad Heráldica Canadiense.




Autoridad heráldica canadiense.
(Canadian Heraldic Authority)



Escudo 

La Autoridad Heráldica canadiense es la parte del sistema de honores canadiense bajo la Reina de Canadá, cuya autoridad es ejercida por el Gobernador general. La Autoridad es responsable de la creación y la concesión de nuevos escudos de armas, banderas e insignias para ciudadanos canadienses, residentes permanentes y  corporaciones. 
La Autoridad también registra portes heráldicos existentes concedidos por otras autoridades heráldicas reconocidas, aprueba insignias militares, banderas y otra insignia de las Fuerzas canadienses, y proporciona la información sobre prácticas heráldicas.

El CHA es el homólogo canadiense del Colegio de Armas en Londres, el Tribunal del Lord Lyon en Escocia y el Office de Chief Herald de Irlanda en La República de Irlanda y es conocido por sus diseños innovadores, mucho  simbolismo de las primeras naciones que incorporan.
Emblema

Historia

Antes de la creación de la Autoridad Heráldica canadiense, los canadienses que desean obtener un escudo de armas legalmente concedido se tuvieron que presentar a una de las dos oficinas heráldicas en el Reino Unido: el Colegio de Armas en Londres, o si de ascendencia escocesa, a la Corte del Lord Lyon en Edimburgo. Este proceso era completamente larguísimo — y costoso. Además, los heraldos del Colegio de Armas y el Tribunal del Lord Lyon podrían ser a veces desconocidos la  historia canadiense y sus símbolos. A tiempo, muchos canadienses con un interés a la heráldica comenzaron a pedir una oficina que ofrecería portes heráldicos diseñados por y para canadienses.

Tan pronto como 1967, los proyectos estaban según se informa con los trabajos para transferir la descripción de la heráldica del Colegio de Armas en el Reino Unido a Canadá. El empuje para un sistema heráldico totalmente canadiense vino en gran parte de la Sociedad Heráldica de Canadá (ahora la Real Sociedad de  Heráldica  de Canadá, RHSC ) casi de su inicio, aunque no fuera visto como una prioridad por gobiernos nacionales sucesivos.
 En 1986, Vicki Huntington, un político de Columbia Británica, expidió un informe escrito por el RHSC que pide la creación de la Autoridad Heráldica canadiense a un empleado en la oficina del entonces Ministro de Asuntos Exteriores David Crombie. 
El Sr. Crombie hacía su departamento organizar una reunión en Ottawa el año siguiente, a la cual muchos expertos heráldicos nacionales e internacionales se invitaron. La reunión concluyó con "una recomendación fuerte a gobierno que una Autoridad crearse."

Dos años más tarde, el 4 de junio de 1988, la entonces gobernadora general Jeanne Sauvé autorizó la creación de la Autoridad Heráldica canadiense, hecha posible por Real Cedula, firmada por la Reina en el consejo de su Consejo de Estado canadiense, y presentó por el príncipe Edward. Por lo tanto Canadá se hizo el primer reino de Comunidad fuera del Reino Unido para tener su propia autoridad heráldica. 
Canadá también proporciona la igualdad llena con mujeres en términos de heredamiento y transmisión de armas. Además, todo armígero dentro de Canadá puede archivar para la protección de la marca registrada de su registro de armas según la Acción de Marcas registradas.

real cédula de creación de la autoridad

Los oficiales de Armas

The Heraldic Badge of
 the Chief Herald of Canada

El Heraldo Jefe de Canadá ( en inglés  : Chief Herald of Canada; en francés: Héraut d'armes du Canada ) es el jefe de la Autoridad Heráldica Canadiense. Otorga escudos de armas por orden del Gobernador General. 

Blasón del Oficio.

Estas armas de oficio tienen los colores oficiales de Canadá , a saber , gules y plata . La heráldica está representada por un escudo que aparece en el centro, adornado con una hoja de arce. Dado que el cargo de heraldo principal es paralelo al de rey de armas en los regímenes antiguos, el escudo interior contiene una corona hecha de hojas de arce plateadas, cuya punta está adornada con bocas de piedra. Los Bastones reproducen las mismas armas así como una banda decorativa Azur, representando los grandes ríos de Canadá, cargada con hojas de arce plata.
Herald Chancellor


Canciller de  Heráldicas  ( Chancelier d'armes en francés ) es un oficial de la Autoridad Heráldica Canadiense. El cargo siempre lo ocupa el Secretario del Gobernador General. El Canciller de  heráldica es responsable de la administración de toda la oficina virreinal. De alguna manera, el puesto es análogo al de Earl Marshal en Inglaterra, ya que es el quien dicta las órdenes que permiten al Chief Herald of Canada otorgar armas. El Canciller Heraldo también firma cada diploma de armas completado, junto con el Heraldo Jefe.

Escudo de Oficio.

El Heraldo Canciller tiene escudo de armas de oficio. El escudo rojo presenta un arce dorado con sus raíces visibles. El arce representa la especie predominante en los terrenos de Rideau Hall, donde tiene su sede la Autoridad Heráldica Canadiense (CHA). Los bastones de mando son rojos y dorados, y están decorados con escudos de las armas de la CHA. Los bastones de mando están empalados con las armas personales del Canciller de Heráldica..


Deputy Herald Chancellor


El cargo de Vicecanciller de Heráldica ( Vice-chancelier d'armes en francés, y Deputy Herald Chancellor en Ingles.) lo ocupa el Secretario Adjunto del Gobernador General, quien también es el jefe de la Cancillería de Honores, responsable de la administración del sistema de honores canadiense. Cuando el  Canciller de Heráldica, no esté disponible, el Vicecanciller de dicta las órdenes correspondientes para que el Heraldo Jefe de Canadá otorgue armas.

El Vice Canciller de Heráldica usa escudos de armas similares: estas son rojas con un árbol blanco y una bordura blanca añadida. Estos son, igualmente, empalados con las armas personales del titular del cargo.


Governor General Mary Simon's Coat of Arms.

  
Mary Jeannie May Simon (Kangiqsualujjuaq, Quebec, 21 de agosto de 1947) es una funcionaria, diplomática y ex locutora canadiense que ocupa el cargo de trigésima gobernadora general de Canadá desde el 26 de julio de 2021.​ Simon es inuk, lo que la convierte en la primera persona indígena en ocupar el cargo.

Simon nació en Fort Severight (actual Kangiqsualujjuaq), Quebec. Trabajó brevemente como productora y locutora para el Servicio Norte de la CBC en los años 70 antes de entrar en el servicio público, formando parte de la junta de la Asociación Inuit del Norte de Quebec y desempeñando un papel clave en las negociaciones del Acuerdo de Charlottetown. Simon fue la primera embajadora de Canadá para asuntos circumpolares de 1994 a 2004, así como una de las principales negociadoras para la creación del Consejo Ártico. También fue embajadora de Canadá en Dinamarca de 1999 a 2002.
El 6 de julio de 2021, el primer ministro Justin Trudeau anunció que la reina Isabel II de Canadá había aprobado el nombramiento de Simon como próxima gobernadora general de Canadá.


Governor General Mary Simon's Coat of Arms

Symbolism of the heraldic emblems

Shield

The colours of the shield represent the snow and skies of northern Canada. The horizontal band illustrates Her Excellency’s trailblazing career in Inuit and circumpolar affairs, and the disc and the circle represent an inclusive relationship between Indigenous peoples and all Canadians. The Royal Crown indicates her service as Governor General and the Sovereign’s representative.

The shield’s shape alludes to the amauti (parka) worn by Inuit mothers.

Crest

The snowy owl is known for its agility and adaptability; it thus alludes to Her Excellency’s life experience and her diplomatic skills. The caribou antlers represent this animal that is central to Inuit culture. They symbolize the interconnectedness between humans and nature.

Motto

The Inuktitut saying means “Let us persevere,” a guiding principle for her and an indication of her hopes for the truth and reconciliation process.

Honours Insignia
Left: Commander of the Order of Military Merit (C.M.M.)
Centre: Companion of the Order of Canada (C.C.)
Right: Commander of the Order of Merit of the Police Forces (C.O.M.)

Supporters

The Arctic fox, famed for its endurance and long-distance migratory treks, epitomizes Her Excellency’s career as a diplomat and advocate for circumpolar affairs. Mountain sorrel (on the left neck pendant) is a plant found in abundance in Nunavik, Her Excellency’s home region of northern Quebec. The strawberry flower (on the right pendant) is the emblem of the Clan Fraser and honours her husband, Whit Grant Fraser. The kakivak fishing spear honours her Inuit grandmother who taught her many traditional values and life skills.

Compartment

The blueberry patch represents one of her favourite pastimes, blueberry picking. The cottongrass is a northern plant used for making wicks for the qulliq, the traditional Inuit lamp.


  


Differenced Arms for Richard John Simon, child of Mary May Simon

Blazon
The Arms of Mary May Simon debruised of a three-point label Or during his mother’s lifetime; This individual will ultimately inherit the Arms;

Symbolism

The symbolism of this emblem is found in other element(s) of this record.



Differenced Arms for Carole Nancy Simon, child of Mary May Simon.

Blazon

The Arms of Mary May Simon within a bordure Azure;

Symbolism

The symbolism of this emblem is found in other element(s) of this record.



Differenced Arms for Louis George Simon, child of Mary May Simon

Blazon

The Arms of Mary May Simon within a bordure compony Azure and Argent;

Symbolism

The symbolism of this emblem is found in other element(s) of this record.




Itsukushima Shrine.


Las lenguas indígenas americanas.

Las lenguas indígenas de América son aquellas lenguas originadas y desarrolladas en el continente americano, incluyendo las islas de su zócalo continental, desde su primer poblamiento humano hasta antes de la llegada de los colonizadores europeos. Muchas de ellas se han extinguido, especialmente en los últimos siglos.
Constan de varias familias de lenguas, así como diversas lenguas aisladas y no clasificadas (ver lista de lenguas americanas). En varias oportunidades se han propuesto grupos mayores de clasificación que hoy en día no guardan consenso en la comunidad científica. Es sumamente dudoso que pueda hablarse de una sola familia denominada amerindia, de la misma manera que no existe una familia de lenguas papuana ni una familia caucásica, sino que esos términos solo hacen referencia a la geografía.
Así, tampoco se puede determinar que, genéticamente hablando, las lenguas de América se hayan originado de un único antecesor reconocible. Para ver una lista exhaustiva de las lenguas indígenas de América consultar el listado de lenguas indígenas de América.

Principales lenguas indígenas.

De todas las lenguas indígenas americanas, las dos con mayor número de hablantes son el quechua que en sus diferentes variedades alcanza los 14 millones de hablantes (la variedad más hablada es el quechua sureño, con 7 millones de personas que la hablan en Bolivia, Perú y Argentina, y la quichua (2,5 millones) en Ecuador y Colombia) y el idioma guaraní con casi 6.5 millones de personas que la hablan en Paraguay, Brasil, Bolivia Argentina. 

Otras lenguas importantes por el número de hablantes serían el aimara (1,5 millones) en Argentina, Bolivia y Perú, el idioma náhuatl o mexicano (1,7 millones) en México y el quiché y maya (900 000 cada una) en Guatemala y México, respectivamente. 



El náhuatl.

  

Los nahuas y el náhuatl, antes y después de la conquista.


Cuando hablamos de los nahuas, tanto en el siglo XVI como antes y después, debemos entender que no se trata de un solo pueblo ni siquiera de un grupo étnico definido, sino de una galaxia de pueblos diferentes unidos, a veces exclusivamente, por su idioma compartido. En la actualidad nadie pretende que las personas que hablamos español pertenezcamos a un sólo grupo étnico, ni a una sola nación y ni siquiera a una sola tradición cultural. Se trata, en ambos casos, de lenguas internacionales que se expandieron gracias a los imperios, al comercio, al intercambio y las migraciones.

Número de hablantes por estado mexicano en el año 2020.


A lo largo de milenios, la lengua náhuatl migró desde su región de origen en América del Norte (en lo que hoy es territorio de Estados Unidos) hacia toda Mesoamérica. En el siglo XVI el náhuatl se hablaba desde Nicaragua hasta Sinaloa, desde Guatemala hasta la región huasteca. A diferencia de la mayoría de las lenguas mesoamericanas, como el zapoteco o el mixteco, o como los idiomas mayenses que están identificados con un territorio específico y más o menos fijo en el tiempo, el náhuatl se encuentra por todas las regiones de Mesoamérica, en menores o mayores islas de hablantes.

Esto no significa que todos los hablantes de esta lengua sean de origen norteamericano y hayan emigrado como un único grupo desde el lejano norte hasta el más remoto sur de Mesoamérica. Muchos pueblos que hablaban otros idiomas se nahuatizaron, es decir, adoptaron la lengua náhuatl a lo largo de los siglos. Y muchos pueblos nahuas se movieron en largas y pausadas migraciones que duraron siglos o milenios.  En este sentido podemos decir que ni la lengua náhuatl ni sus hablantes, en su diversidad, eran extranjeros a Mesoamérica.

Por su distribución en todo el mundo mesoamericano y por el hecho de que muchos de sus hablantes estaban alejados y aislados unos de otros, el náhuatl se hizo también una lengua muy diversa. Es posible que en vez de un solo grupo hablante y una sola variedad de este idioma, hayan llegado a Mesoamérica diversos grupos con sus variantes lingüísticas.

Entre las diferencias más importantes está la del nahuat que no utiliza el sonido “tl” tan frecuente en otras variantes. También había diferencias por condición social: el macehuallatolli, lenguaje de los campesinos y del pueblo, se contraponía el tecpillatolli de los nobles, que presumía de refinación y de sutilezas retóricas. Después de la conquista, los nahuas cristianizados y los misioneros católicos inventaron una nueva variante del tecpillatolli, que solemos llamar náhuatl clásico y que es la que se utilizó para escribir la mayor parte de los textos más conocidos del periodo colonial, como la obra coordinada por Fray Bernardino de Sahagún.

La diversidad del náhuatl se sumaba a la increíble diversidad étnica y lingüística de Mesoamérica. Era frecuente que los nahuas vivieran en barrios o calpulli como partes de comunidades más amplias que hablaban una o más lenguas distintas, con totonacos y huaxtecos en la costa del Golfo, con otomíes y otras lenguas de esa familia en todo el Altiplano central, con mixtecos o zapotecos, con mayas, etc. Se suele afirmar que el náhuatl fue una lengua franca en el periodo prehispánico, tanto como en el periodo colonial y hasta el siglo XIX, como el inglés lo es ahora a nivel mundial, una lengua hablada -o mal hablada- por los hablantes de muchas otras lenguas, una lengua asociada al poder y el prestigio.

Sin embargo, Leopoldo Valiñas ha sugerido que funcionaba más bien como un elemento común a muchas constelaciones multilingües en diversas regiones de Mesoamérica y que de esa manera potenciaba las posibilidades de traducción y comunicación: a donde fuera un en la región encontraría personas que hablaran náhuatl y las diversas lenguas locales.

Por otro lado, los grupos humanos hablantes de náhuatl tenían formas de vida y organización social muy diversas. En el Altiplano central había grandes ciudades y poderosos estados que hablaban esa lengua: los mexicas, los acolhuas de Texcoco, los tlaxcaltecas, los cholultecas, y un largo y prestigioso etcétera. Muchos de los habitantes de estas entidades políticas hablaban otras lenguas, como el otomí, y también muchos, incluso los prestigiosos chichimecas de Texcoco, habían aprendido la lengua hacía pocas generaciones.

En estas poderosas y ricas ciudades el náhuatl era una lengua de prestigio, particularmente el tecpillatolli, la lengua de los nobles y gobernantes, de los sacerdotes y sabios. Su prestigio derivaba, en buena medida, de su asociación con la tradición tolteca, la cultura y la forma de vida de la grandiosa ciudad de Tollan, una especie de Atenas mesoamericana, pues era imitada desde Guatemala hasta Michoacán. Grupos nahuas de tradición tolteca vivían por toda Mesoamérica y creaban una red política, comercial y religiosa de gran poder. Sin embargo, en una manera típicamente mesoamericana, no todos los toltecas hablaban náhuatl ni todos los nahuas eran toltecas. Es probable que en la ciudad que los mexicas llamaron Teotihuacan, y que fue la primera Tollan, se hablara otomí y muchas otras lenguas, antes que náhuatl.

Aunque parezca paradójico, el náhuatl antes y más lejos que el castellano fue la lengua de la conquista y de la Nueva España. Malintzin, la gran negociadora de la alianza indo-española, hablaba tecpillatolli y por medio de él pudo tejer las alianzas principales para Hernán Cortés: con los cempoaltecas, los tlaxcaltecas, los chalcas y los texcocanos. La toma y destrucción de México-Tenochtitlan fue una guerra entre nahuas, y la mayoría estaba del lado de la alianza triunfadora. Pero, no debemos olvidarlo, pelearon muchos hablantes de otomí, mazahua, tlahuica y muchos otros idiomas.

El náhuatl avanzó junto con los ejércitos conquistadores indo-españoles hasta Nicaragua, (donde se le conoce como nicarao) siguiendo viejos caminos y saludando viejos conocidos. A donde iban, los españoles preferían usar nombres de lugar en esa lengua que ya comenzaban a conocer. Los topónimos de Oaxaca, Chiapas y Guatemala se nahuatizaron bajo el régimen colonial. Muchas de esas traducciones seguramente existían desde tiempos anteriores, pero la conquista los convirtió en nombres oficiales cristianos.

Aún hoy, en Quetzaltenango/Xelajuj, Guatemala, existe una disputa entre el nom


bre náhuatl colonial, asociado a la conquista, y el maya anterior y siempre vigente. En Guatemala y El Salvador a esta variante del náhuatl se le conoció como

pipil; hasta el momento hablado en el occidente de El Salvador pero inexistente en Guatemala.

El náhuatl clásico cristianizado se difundió por medio de la imprenta y el comercio. Para los españoles era relativamente más fácil de aprender que las lenguas tonales como el otomí. Además, se asociaba con la civilización y el prestigio de la tecpillatolli prehispánico.

En el siglo XVII se vendían vocabularios de náhuatl para los comerciantes españoles que se aventuraban a recorrer las provincias de la Nueva España. Así fue cómo se convirtió en lengua franca, y creció su dominación sobre las demás. En 1821, a la hora de la Independencia es posible que más habitantes del nuevo país que se llamaría México hablaran o entendieran náhuatl que los que hablaban o entendían castellano. La conquista del náhuatl por el español habría de suceder a finales del siglo XIX y hasta bien entrado el siglo XX, no en el siglo XVI.



Distribución actual del náhuatl en rojo. Distribución histórica en verde.

 (autoglotónimo: nawatlahtolli) o mexicano​ es una macrolengua yutonahua que se habla principalmente en México y Centroamérica.
 Existe, por lo menos, desde el siglo v, si bien, cuando se diferenciaron el yutonahua del sur y el proto-nahua (c. siglo iii), comenzó a ser posible hablarlo en sentido estricto. Durante la mayor parte de la historia del náhuatl, este se mantuvo como lengua franca de la región. En la actualidad, el idioma mexicano es la lengua autóctona de México con mayor número de hablantes,​ con cerca de tres millones, la mayoría bilingüe con el español o trilingüe con el inglés.
Con la expansión de la cultura coyotlatelca durante los siglos V y VI d.C. en Mesoamérica,​ la lengua comenzó su rápida difusión por el Eje Neovolcánico y se extendió por la costa del Pacífico. Fue así como dio origen al pochuteco y a otra rama en la región geográfica de Veracruz que más tarde daría origen al náhuat de Centroamérica. Poco a poco, el náhuatl comenzó a imponerse a otras lenguas mesoamericanas hasta convertirse en lengua franca de buena parte de la zona; en una primera etapa se difundió en el área central de México gracias a los toltecas y los tepanecas; posteriormente, en una segunda etapa, que tuvo lugar a partir del siglo xv, esta lengua se expandió en todos los territorios dominados por el Imperio mexica.
Durante los siglos que precedieron a la conquista española y tlaxcalteca del Imperio mexica, los mexicas habían incorporado a sus dominios gran parte del centro de México. La influencia imperial convirtió a la variante del náhuatl que hablaban los habitantes de México-Tenochtitlan, capital del imperio, en lengua de prestigio en la región de Mesoamérica. Después de la llegada de los españoles a México, se sistematizó la gramática del náhuatl, que hasta entonces no tenía grafía latina.
Los españoles escribieron muchas crónicas, gramáticas, obras poéticas y documentos administrativos en náhuatl durante los siglos XVI y XVII.​ Esta temprana práctica escrita, generalmente basada en la variante de Tenochtitlan, ha sido denominada náhuatl clásico y es una de las lenguas más documentadas y estudiadas de América. Debido a la popularidad y prestigio del idioma y,​ en parte, a la expansión territorial a causa de los conquistadores,el rey Felipe II de España estableció el náhuatl como idioma oficial del Virreinato de Nueva España en el año 1570.​
Actualmente, diversas variantes del náhuatl se encuentran en comunidades dispersas, principalmente en áreas rurales del centro de México y a lo largo de la costa del Golfo. Hay diferencias considerables entre variantes y algunas no son mutuamente inteligibles. La región de la Huasteca concentra una gran parte de los hablantes, siendo el mexicano de la Huasteca la variante más hablada. Todas las variedades han tenido diferentes grados de influencia del español. Ninguna de las variantes contemporáneas es idéntica al náhuatl clásico, aunque las variantes centrales, habladas alrededor del Valle de México, están más estrechamente relacionadas con este que las de la periferia.
Evidencia dialectológica indica que las variantes modernas no evolucionaron de la variante hablada en Tenochtitlan, sino de variantes regionales ya existentes antes de la codificación del llamado náhuatl clásico. Siguiendo esta idea, se ha propuesto que la lengua de la capital fue una koiné resultante del contacto entre hablantes de distintas variantes.​ Hoy se habla principalmente en 17 de los 31 estados de México (Puebla, Hidalgo, Veracruz, San Luis Potosí, Oaxaca, Durango, Guerrero, Jalisco, Michoacán, Morelos, Nayarit, Nuevo León, Tlaxcala, Colima, Tamaulipas, Tabasco, Estado de México), en la Ciudad de México y en las comunidades nahuas de Estados Unidos.



  

arte molina

Literatura

Entre los pueblos nahuas existía un gran aprecio por la poesía, llamada «īn xōchitl īn cuīcatl», que significa «la flor y el canto» literalmente, aunque hay quien la interpreta como «palabra florida o florecida». La poesía era una de las actividades especialmente practicada entre la clase noble.
Huexotzingo, Texcoco, Culhuacan eran las ciudades más renombradas por sus poesías. Ocasionalmente se organizaban encuentros poéticos en donde se reunían incluso aquellos dirigentes de ciudades en guerra. El más famoso ocurrió en Huexotzingo en 1490, organizado por Tecayehuatzin, señor de ese lugar.​ Detalles de este encuentro y muchas otras poesías se hallan en varios manuscritos recopilados después de la Conquista. El más famoso se llama Cantares mexicanos, y data del siglo xvi. Existe también otra recopilación de poesía, hecha por el novohispano Juan Bautista Pomar, nieto de Nezahualcóyotl.
El misionero franciscano Bernardino de Sahagún menciona que los mexicas disfrutaban de representaciones dramáticas, algunas cómicas, otras eróticas, y otras sobre la vida de sus dioses; estas representaciones se transformaron en los tiempos virreinales con tonos cristianos-sincréticos dando origen a las danzas de conquista y a las representaciones de “pastorelas” hasta nuestros días.
De los miles de manuscritos prehispánicos, solo sobrevive una docena de códices, dado que los europeos tenían la creencia que los pobladores indígenas eran adoradores del diablo y por consiguiente quemaron y destruyeron prácticamente toda su obra. Existen también relaciones y documentos en náhuatl producidos por los «pilli» y tlacuilos, que poco después de la Conquista comenzaron a aprender a usar la escritura europea, como «Los anales de Tlatelolco» y el original náhuatl del Códice Florentino. Algunos autores novohispanos como Sor Juana Inés de la Cruz escribieron algunas obras en náhuatl. Poesía náhuatl (vid Nezahualcóyotl) y Nican Mopohua (vid Antonio Valeriano).
Las obras literarias en náhuatl de la época virreinal son en su mayoría religiosas. Tal es el caso de una antigua obra, recuperada por Francisco del Paso y Troncoso, la Comedia de los Reyes (Citlalmachiyotl es su nombre en náhuatl), atribuida a Agustín de la Fuente, y que hoy se puede leer en línea gracias al IDIEZ. Otra obra, El Güegüense, la primera teatral de la literatura nicaragüense, fue originalmente escrita en una mezcla de español y náhuatl de la región.
En la actualidad, hay autores que escriben poesía y libros en mexicano como Juan Hernández Ramírez, Gustavo Zapoteco Sideño, Martín Tonalmeyotl, Yolanda Matías y Natalio Hernández, también conocido por su seudónimo José Antonio Xokoyotsij.


Lista de ciudades de América del Norte por población.


Para la mayoría de las ciudades de América del Norte , los resultados, estimaciones o proyecciones a corto plazo del censo de población oficial más reciente datan de 2020, y algunas datan de 2022 a más tardar. Esta lista recopila cifras de todas las ciudades de América del Norte con una población dentro de los límites de la ciudad superior a 1.000.000 habitantes ese año. Estas cifras no reflejan la población de la aglomeración urbana o área metropolitana , que normalmente no coincide con los límites administrativos de la ciudad

RangoCiudad
PaísPoblaciónAño
1Ciudad de México
México9.209.944 2020
2Nueva York
Estados Unidos8.335.897 2022
3los Angeles
Estados Unidos3.822.238 2022
4Toronto
Canadá3.025.647 2022
5Chicago
Estados Unidos2.665.039 2022
6Santo Domingo
República Dominicana2.581.827 2019
7Houston
Estados Unidos2.302.878 2022
8La Habana
Cuba2.137.847 2022
9Tijuana
México1.810.645 2020 
10Montréal
Canadá1.791.508 2022
11Ecatepec de Morelos
México1.643.623 2020 
12León
México1.579.803 2020 
13Fénix
Estados Unidos1.644.409 2022
14Filadelfia
Estados Unidos1.567.258 2022
15Puebla
México1.542.232 2020 
16Juarez
México1.501.5512020 
17San Antonio
Estados Unidos1.472.909 2022
18Calgary
Canadá1.413.800 2022
19Guadalajara
México1.385.621 2020 
20San Diego
Estados Unidos1.381.162 2022
21Dallas
Estados Unidos1.299.544 2022
22Zapopan
México1.257.547 2020 
23Ciudad de Guatemala
Guatemala1.221.739 2023
24Puerto Príncipe
Haití1.200.000 2022
25Monterrey
México1.142.952 2020 
26Tegucigalpa
Honduras1.132.000 2023
27Edmonton
Canadá1.087.1722022 
28Nezahualcóyotl
México1.072.676 2020
29Ottawa
Canadá1.071.868 2022
30Managua
Nicaragua1.051.236 2022







Área metropolitana.

Un área o zona metropolitana es una región urbana que engloba una ciudad principal (la metrópoli) que da nombre al área y una serie de ciudades que pueden funcionar como ciudades dormitorio, industriales, comerciales y serviciales. También se conoce como red urbana.
El concepto de área metropolitana es indispensable para comprender la realidad urbana de nuestro tiempo: se trata de un fenómeno que principalmente se desarrolla a partir del siglo xix, relacionado en sus inicios con la Revolución Industrial y que, sobre todo, a final del siglo xx afecta a la mayoría de las ciudades grandes y medias, ya no solo producido por el desarrollo económico y desarrollo social en los países desarrollados, sino también, debido a las altas tasas de crecimiento demográfico, en los países emergentes y menos desarrollado..
 La mera observación del entorno periférico de ciudades como Granada lo manifiestan de un modo evidente, mediante la evolución de las comunicaciones, la proliferación de nuevas actividades, la expansión urbanística y, a nivel social, con la ubicación indistinta de todos los estratos sociales en toda el área, como domicilio habitual.
Las áreas metropolitanas constituyen los polos básicos del sistema de ciudades. De acuerdo con el perfil teórico, funcionan como verdaderos centros de innovación, cultural, social y demográfica, al mismo tiempo que concentran una gran parte del poder económico, y en ellas radican importantes centros de decisión que –de un modo u otro– influyen en los diversos componentes del sistema de ciudades inserto en su área de influencia.

En América del Norte y América Central: 

La ciudad de Nueva York tiene el área metropolitana más grande de América.


Esta es una lista de las áreas metropolitanas más pobladas de América al 1 de enero de 2021 ordenadas de acuerdo a los cálculos estadísticos de la publicación de las Naciones Unidas World Urbanization Prospects, para posibilitar efectos comparativos. Junto a los cuales se ofrecen las estimaciones más recientes publicadas por los organismos oficiales de estadística de cada país:

Lista
área metropolitanaPaísPoblaciónAño
1Nueva York Estados Unidos22.431.83320221
2Ciudad de México México21.804.51520202


3Los Angeles Estados Unidos18.644.68020224

4Washington Estados Unidos10.028.33120229
5Chicago Estados Unidos9.876.339202210
6Toronto Canadá9.765.188202211
7San Francisco Estados Unidos9.545.921202212
8Boston Estados Unidos8.466.186202213
9Dallas Estados Unidos7.943.685202214
10houston Estados Unidos7.368.466202215

11Filadelfia Estados Unidos6.241.164202217
12Atlanta Estados Unidos6.237.435202218

13Miami-Fort Lauderdale Estados Unidos6.139.340202220
14Detroit-Windsor Estados Unidos 
  Canadá 
5.976.595200922
15San Diego-Tijuana Estados Unidos 
 México
5.434.061202023
16Monterrey México5.341.171201524
17Guadalajara México5.286.642201525

18Fénix Estados Unidos5.015.678202228

19Montréal Canadá4.291.732202130
20Santo Domingo República Dominicana4.274.651202231

21Seattle Estados Unidos4.034.248202234

22Mineápolis – St. Pablo Estados Unidos3.693.729202238


23Tampa-St. Petersburgo Estados Unidos3.290.730202241
24Puebla–Tlaxcala México3.199.530202042
25San José Costa Rica3.160.000201143
26Ciudad de Guatemala Guatemala3.160.000202444

27Denver Estados Unidos2.985.871202246
28Puerto Príncipe Haití2.915.000202247

29Baltimore Estados Unidos2.835.672202250
ANEXO.

  

Una megaciudad.
Imagen satelital del área metropolitana de Nueva York


Una megaciudad es usualmente definida como un área metropolitana con más de 10 millones de habitantes.Puede estar formada por una, dos o más áreas metropolitanas que se han unido físicamente. Los términos conurbación y metroplex se aplican también a los casos de varias áreas urbanas unidas. Los términos megápolis y megalópolis a veces se utilizan como sinónimo de megaciudad. 
Las previsiones sugieren que hasta 2030 habrá 2000 millones de nuevos habitantes urbanos, fundamentalmente en Asia y en los países emergentes, de ahí que se empiece a utilizar la categoría «metaciudad» para las urbes con más de 20 millones de habitantes.




No hay comentarios:

Publicar un comentario