Bibliotecas y mi colección de libros

Lema

Libro de Proverbios, 8 20, de la Biblia. "Yo camino por la senda de la justicia, por los senderos de la equidad."

viernes, 31 de marzo de 2017

415.-Biblioteca personal de Nicolas II a.-



Biblioteca personal de Nicolás II

  

 The Library of Emperor Nicholas II

Introducción

En la década de 1930 y principios de la de 1940, la Biblioteca del Congreso de Estados Unidos, adquirió unos 2.800 volúmenes de las bibliotecas de los zares y sus familias, libros de los palacios imperiales de San Petersburgo y sus alrededores. Si bien los hechos generales sobre esta interesante e inusual adquisición por parte de LC se conocen desde hace algún tiempo, muchos de los detalles siguen siendo misteriosos y controvertidos. 

El estudio de la adquisición de la "Colección Imperial Rusa" y su destino posterior en LC revela una serie de detalles interesantes sobre la Biblioteca tanto entonces como ahora. El objetivo de este artículo es revisar la historia de la adquisición de la colección por parte de LC; colocar las ventas dentro del contexto más amplio de lo que estaba sucediendo con las adquisiciones rusas en la Biblioteca del Congreso; y presentar alguna nueva evidencia de archivo relacionada con las ventas de los volúmenes imperiales.

Para resumir la adquisición por parte de LC, la mayor parte de la Colección Imperial Rusa se adquirió al vendedor de libros de Nueva York Israel Perlstein en dos compras, en 1931 y 1932, y en una donación posterior de Perlstein en 1933.  Las dos grandes compras en bloque de Perlstein totalizaron 2.575 volúmenes. La primera de las ventas, completada en marzo de 1931, recibió amplia publicidad en la prensa nacional   y recibió una destacada cobertura en el informe anual de LC correspondiente a 1931.


Esta primera venta también fue la más grande, con un valor de LC 1.670 volúmenes de las bibliotecas del palacio imperial. La segunda gran compra, ofrecida a la biblioteca por Perlstein en agosto de 1931 (y entregada en ese momento a la biblioteca "con la aprobación") y finalizada en marzo de 1932, constaba de dos partes separadas, el volumen total de ambos totalizó 905 volúmenes.

Finalmente, en septiembre de 1933 Perlstein hizo una donación a la Biblioteca de 21 libros de la biblioteca de los hijos de Nicolás II. Si bien son pocos en número, estos libros se encuentran entre los más interesantes de la colección, debido a su asociación con el heredero y las grandes duquesas y las conmovedoras dedicatorias e inscripciones escritas en los libros, a menudo en inglés, por Nicolás II y Alejandra.

La biblioteca también compró una pequeña cantidad de volúmenes de las colecciones del palacio imperial ruso al librero anticuario de Nueva York Simeon Bolan desde 1930 hasta principios de la década de 1940, principalmente los suplementos de la carpeta "Chertezhi i risunki" (planos y dibujos) de Polnoe sobranie zakonov Rossiiskoi imperii. . 






Literatura y fuentes

El panorama general de la adquisición por parte de LC de la Colección Imperial Rusa es bien conocido, gracias a investigaciones previas en la literatura publicada y los Archivos de LC. Davis y Kasinec se ha convertido en el tratamiento estándar publicado, porque es muy completo y hace un uso extensivo de las fuentes de archivo. Aunque naturalmente se centra en la colección de libros de la Biblioteca Pública de Nueva York de los palacios imperiales rusos, compara las experiencias de otras bibliotecas estadounidenses que compraron libros en palacios imperiales (Harvard, NYPL y Stanford, además de la Biblioteca del Congreso). También coloca las adquisiciones dentro del contexto más amplio de lo que estaba sucediendo en Rusia en ese momento: la confiscación de los tesoros de Romanov y de la Iglesia, la nacionalización de las colecciones de bibliotecas privadas e institucionales y la venta de estas en el extranjero a cambio de divisas. Germaine Pavlova,  Robert Karlowich,  David Kraus, habían realizado estudios anteriores con documentos de los archivos de LC  y David Rose, y se remontan a las décadas de 1970 y 1980. Varios estudios de la década de 1990 y principios de la de 2000 tratan las compras de manera más general. 

Además de las fuentes publicadas (por ejemplo, los Informes anuales de la Biblioteca del Congreso) y la evidencia de manuscritos (los Archivos de LC en la División de Manuscritos), varias otras categorías de fuentes revelan información adicional sobre la adquisición de los volúmenes y su manejo posterior en LC: registros de catalogación , tanto manuales como electrónicos; varias listas de inventario interno; registros de pedidos y facturas; archivos de tarjetas en varias divisiones en LC; y los propios libros. 

Este artículo utiliza la literatura publicada anteriormente sobre la historia de la adquisición por parte de LC de la Colección Imperial Rusa, así como la investigación en los Archivos de la Biblioteca, incluida una revisión de todas las órdenes de compra realizadas para el período 1930-1936. También examiné varios volúmenes de la colección y entrevisté a catalogadores y curadores que durante varios años se han ocupado de varios aspectos de la colección.

En mi examen de la documentación relevante en los archivos de LC, pronto se hizo evidente que los registros relacionados con las adquisiciones imperiales rusas se encuentran dispersos en varios archivos y subarchivos. No sólo los "archivos centrales", con correspondencia por y para el Bibliotecario Putnam, sino también los archivos de la División de Pedidos (llamada División de Adhesiones en ese momento) conservan cartas interesantes, listas de libros, copias de pedidos y facturas. 

 Los registros de la División de Pedidos se dividen en varias partes, incluida la correspondencia con comerciantes específicos, el archivo cronológico de todos los pedidos realizados y un archivo temático separado de la "Biblioteca del Zar".

Además, algunas divisiones (principalmente la División de Libros Raros / Colecciones Especiales y la División Europea) conservan archivos que parecen no estar duplicados en los archivos principales de LC bajo la custodia de la División de Manuscritos. Finalmente, al menos alguna información importante con respecto a las compras no se documentó por escrito en absoluto, en particular las llamadas telefónicas y las visitas personales a los vendedores de libros que el Bibliotecario del Congreso Herbert Putnam tenía predilección por hacer cuando buscaba colecciones importantes. Sin embargo, a pesar de estos problemas, la documentación de archivo de LC es muy reveladora sobre la colección del palacio imperial y fundamental para comprender exactamente lo que sucedió en su adquisición.

La adquisición de la colección imperial rusa en la Biblioteca del Congreso:
la primera gran compra

Aparte de las grandes adquisiciones "en bloque", la Biblioteca había utilizado tanto a Perlstein como a Bolan como proveedores de libros rusos ya en 1927. Las recomendaciones de compra de finales de la década de 1920 se originaron en la Biblioteca de Derecho de LC o en la División de Documentos, mientras que en ocasiones el Bibliotecario del Congreso Herbert Putnam mismo concluyó acuerdos con Perlstein, por teléfono o mediante visitas personales mientras Putnam estaba en Nueva York o Perlstein en Washington. 

La División Eslava destaca por su total falta de participación en la adquisición de artículos rusos de Perlstein. LC continuó utilizando tanto a Perlstein como a Bolan como proveedores de materiales rusos (casi en su totalidad prerrevolucionarios) hasta principios de la década de 1940, y se adquirieron de ellos volúmenes adicionales de bibliotecas y palacios imperiales, así como muchos cientos más de libros rusos ordinarios (muchos de ellos). de ellos ordenados por la Biblioteca de Derecho para sus colecciones), aunque no en la escala de las dos grandes compras en bloque de 1931 y 1932. Se desconoce el recuento exacto de volúmenes de los títulos del palacio imperial adquiridos fuera de las dos compras principales y un obsequio. , pero probablemente sea menos de doscientos, lo que eleva el volumen total de la Colección Imperial Rusa a alrededor de 2.800.


El papel personal activo del Bibliotecario del Congreso Putnam en el uso de Perlstein como fuente de adquisiciones rusas para LC está documentado en un memorando interno fechado el 12 de diciembre de 1927 del asistente en jefe de Putnam, Frederick William Ashley, al Jefe de la División de Adhesiones, Linn R. Blanchard :

 "El Bibliotecario le ha hecho personalmente a Israel Perlstein ... un pedido de una cantidad considerable de material de la ley rusa, parte del cual se aprobará". 

Se encargaron esporádicamente a Perlstein materiales legales adicionales y documentos gubernamentales durante finales de la década de 1920 y principios de la de 1930, generalmente siguiendo un patrón establecido: Perlstein ofrecería colecciones de materiales de LC (principalmente materiales legales y documentos gubernamentales prerrevolucionarios); los funcionarios correspondientes (generalmente John Vance, bibliotecario jurídico; o Henry Furst, jefe de la División de Documentos) recomendarían la compra; Ashley, la asistente en jefe de Putnam, aprobaría la transacción; y, finalmente, la División de Adhesiones haría el pedido, procesaría los artículos reales y autorizaría el pago a Perlstein. 

En algunos casos, aparentemente, Perlstein simplemente se presentaba en la biblioteca con cajas de libros y los dejaba "aprobados", esperando una decisión sobre si LC quería comprarlos.

La primera mención de la "biblioteca del zar" en la correspondencia aparece en una carta del 26 de enero de 1931 de Perlstein a Linn R. Blanchard (División de Accesiones):

Hoy traigo a la Biblioteca para su aprobación varios juegos de documentos que el Jefe de la División de Documentos recomendó comprar hace unas semanas, junto con algunas muestras de la biblioteca del Zar (Nicolás I [sic]). Estas son principalmente ilustraciones de encuadernación fina, pero incluyen algunos libros de derecho que complementan los libros de derecho de la misma colección que les traje hace unas semanas y que ahora se encuentran en la División de Derecho.

Me doy cuenta de que no puede tomarse el tiempo para enumerar estos volúmenes y asumo toda la responsabilidad por ellos mientras están bajo su custodia.

En una posdata de esta carta, Perlstein señala: "Se recibieron cinco paquetes más de libros de derecho de la biblioteca del Zar en las mismas condiciones el 11 de febrero de 1931". 

El 3 de febrero de 1931, el Jefe de la División de Adhesiones escribió a Perlstein:

Acabo de hablar con el Dr. Putnam sobre la Biblioteca del Zar, pero él opina que está algo fuera de nuestro campo. Por lo tanto, no desea considerarlo para la compra en su conjunto. Sin embargo, está muy interesado en su propuesta de separar los elementos de la ley y venderlos como una unidad. ¿No nos dará una cotización sobre los artículos legales, todos los cuales, según tengo entendido, están ahora aquí en nuestra División de Derecho? ¿Le devolvemos los otros volúmenes de la Biblioteca del Zar que trajo aquí, o los guardamos hasta su próxima visita a Washington? 

Perlstein respondió diez días después con una carta formal y más detallada repitiendo su oferta de vender a LC una gran colección de libros originalmente del Palacio de Invierno, no solo los libros de derecho en los que Putnam estaba interesado (50 títulos en 179 volúmenes), sino también " Eslavo "(465 títulos, 720 volúmenes), Documentos (75 títulos en 306 volúmenes)," Inglés, francés, alemán, sueco, etc. " (182 títulos en 270 volúmenes) y "Judaica" (8 títulos en 17 volúmenes). El precio de venta total fue de $ 9,000. Además, señala Perlstein,

También ofrezco 110 piezas de música que constan de 117 volúmenes, precio total $ 1,000.00. Si la Biblioteca opta por aceptar esta segunda oferta, incluiré un juego duplicado de Regulaciones Militares del Imperio Ruso que consta de 17 volúmenes (el juego completo tiene placas de libros del Zar Alejandro III). ... y unos 30 volúmenes más, que no figuran en las fichas adjuntas, de la misma colección. 

Una nota parcialmente ilegible escrita a mano a lápiz en la parte inferior de la carta de Perlstein señala que "Perlstein ofrece una opción de 2 semanas a partir del 25 de febrero de 1931 en la colección ..." Una nota en la parte superior de la carta escrita por el Bibliotecario Asistente Jefe Ashley señala:

 "Esto fue respondido verbalmente a Perlstein el martes o miércoles de la semana del 16 al 21 de febrero. Oferta no aceptada".


 Aparentemente, Putnam todavía no quería adquirir la colección en su totalidad.

Una carta fechada el 14 de febrero de 1931 conservada en los archivos presenta la fuerte recomendación positiva a Putnam por parte de Charles Martel, Consultor en Catalogación, Clasificación y Bibliografía,  para la adquisición de la colección ofrecida por Perlstein:

Después de examinar el catálogo de fichas de la colección ofrecida por el Sr. Perlstein, soy de la opinión de que se compone, prácticamente sin excepción, de material deseable para la Biblioteca. ...

Algunos de ellos son poco comunes e importantes, incluidas las ediciones limitadas impresas de forma privada, etc. Todos están en condiciones excepcionalmente finas. ...

Dadas las circunstancias, el precio solicitado parece sorprendentemente moderado: el promedio, ca. $ 6 por volumen, una ganga. Recomiendo la aceptación de la oferta sujeta solo a la reserva de que los títulos rusos sean examinados por la Sección eslava y se haga una estimación bastante cercana de la posible duplicación en la colección de Yudin.

A mediados de marzo de 1931, sin embargo, Putnam había sido persuadido de alguna manera de comprar la colección completa y cambió de opinión, revirtiendo su decisión anterior. El 19 de marzo autorizó la compra de toda la colección ofrecida por Perlstein (1.774 volúmenes por 10.000 dólares), incluidos los elementos musicales. 

En un memorando separado, Putnam solicitó una declaración de Perlstein "... en el sentido de que él tiene el título legal completo de la colección; y garantizará a la Biblioteca cualquier reclamo a causa de ella presentado posteriormente". 

El pedido de toda la colección, número de acceso 409629, se elaboró ​​el 24 de marzo de 1931, aunque el pedido señala que todos los elementos se habían entregado realmente a la biblioteca.

Perlstein respondió a la solicitud de Putnam de confirmación sobre el título legal de la colección en una carta a Putnam fechada el 20 de marzo de 1931, citando un decreto de marzo de 1917 que declaraba que el contenido del Palacio de Invierno era propiedad estatal. Perlstein también proporciona en esta carta algunos antecedentes interesantes sobre cómo llegó a adquirir los volúmenes de la biblioteca del Palacio de Invierno:

Hago la siguiente declaración en respuesta a su solicitud de ser informado de los hechos relacionados con mi compra de la colección de libros del Palacio de Invierno, en Leningrado, que la Biblioteca del Congreso, a su vez, me compró. El Palacio de Invierno linda con el Museo Aermitazh [sic] de Leningrado. Las colecciones del Museo Aermitazh se han incrementado tanto en los últimos años que parte del Palacio de Invierno se ha utilizado para guardar los depósitos de este Museo. Todo lo que había en el Palacio de Invierno tuvo que ser eliminado y creo que esto es parte de la razón por la que tuvo que deshacerse de la Biblioteca del Palacio de Invierno. En mi último viaje a la Unión Soviética, durante agosto, septiembre y octubre de 1930,Compré una colección de libros de la Biblioteca del Palacio de Invierno de dos empresas estatales soviéticas en Leningrado: Vsesoiuznoe Obiedinenie Antiquariat y Mezhdunarodnoja [sic] Kniga. Estos libros me fueron enviados por dichas preocupaciones desde el Puerto de Leningrado a la ciudad de Nueva York. 

La adquisición de la colección imperial rusa por parte de la Biblioteca del Congreso: eventos posteriores

El informe anual de la biblioteca de 1931 (que abarcaba de julio de 1930 a junio de 1931) presentaba la compra de "la biblioteca del zar" como un hecho consumado.  Más tarde, ese mismo año, sin embargo, en agosto de 1931, Perlstein le ofreció a LC un segundo gran bloque de libros de las bibliotecas del palacio imperial.  En una carta a Putnam fechada el 7 de octubre de 1931, Perlstein proporcionó algunos antecedentes sobre su segunda oferta (409 títulos, 905 volúmenes), explicando que inesperadamente había tomado posesión de lotes adicionales de libros que los soviéticos habían puesto a la venta. :

... Autoricé a la Mezhdunarodnaia kniga a continuar con los esfuerzos adicionales para obtener el saldo total o tantos como el State Book Fund finalmente decida deshacerse. ...

Aproximadamente un mes después recibí una factura de Mezhdunarodnaia kniga por $ 2,400, con una lista de libros enviados a mí en 18 cajas que no había pedido. Más tarde se demostró que aproximadamente el 20% de ese envío era de la colección del Zar. Acepté ese envío a pesar de que muchos de los libros del otro 80% no me interesaban lo suficiente. ...

Finalmente, el 22 de mayo, recibí de la Mezhdunarodnaia kniga un radiograma que adjunto adjunto, diciendo "Estamos ofreciendo el resto del Palacio de Invierno y Konstantin 300 volúmenes 900 rublos cable Buchkniga". ... Sin saber nada sobre el contenido de estos libros, los volví a pedir. Al recibir el mismo, encontré alrededor de 50 volúmenes adicionales del "Palacio de Invierno".

... Creo que casi todos estos volúmenes son obras muy importantes y estoy seguro de que serían valiosas adiciones a las colecciones de la Biblioteca del Congreso. Puede haber solo alrededor del 5% de duplicados. Si la biblioteca no está interesada en estos u otros, no tendré objeciones si estos artículos se omitirán y se deducirá su precio. 

Por lo tanto, Perlstein había recibido, inesperadamente y con poca anticipación, varios envíos adicionales de libros del palacio imperial de Mezhdunarodnaia kniga   , que ahora ofreció a la Biblioteca. El desglose jurisdiccional de la oferta fue el siguiente: Ley (35 títulos, 130 volúmenes; $ 643); Slavic (292 títulos, 407 volúmenes; 1.976,50 dólares); y Documentos (82 títulos, 368 volúmenes; $ 1.341). 

Aunque esta oferta se hizo en agosto de 1931, no se emitió un pedido hasta marzo de 1932 (número de acceso 426451), y luego solo por 318 títulos en 757 volúmenes.  La discrepancia se explica por una carta de Perlstein a Putnam fechada el 15 de abril de 1932:

Entre los aproximadamente novecientos artículos en el segundo lote de la Biblioteca del Palacio de Invierno, que ofrecí a la venta a la Biblioteca, el otoño pasado, había noventa y un artículos (en 148 volúmenes) que el Jefe de la División Eslava no recomendó. a la venta porque había copias de ellos en la Colección Yudin.

Sin embargo, en vista de la calidad superior de estas copias, en cuanto al papel, la encuadernación y el estado de conservación, me complacería dejar que la Biblioteca se quedara con estos libros, por $ 500,00, en lugar del precio original de $ 740,00. 

La oferta de Perlstein fue aceptada por Putnam, y el 21 de abril se redactó una autorización para adquirir 91 títulos adicionales en 148 volúmenes (utilizando el mismo número de acceso, 426451), completando así la compra por parte de LC de los dos grandes bloques de libros de la biblioteca imperial.

En septiembre de 1933, la secretaria de Perlstein, Rya Tchlenoff, escribió a Linn Blanchard, jefe de la División de Adhesiones:

Antes de partir hacia Rusia, el Sr. Perlstein me ha dado instrucciones para pedirle que acepte para la Biblioteca, una pequeña colección de libros que, anteriormente, formaban parte de la biblioteca de los hijos del emperador Nicolás de Rusia.

Adjunto una lista de estos libros, con traducciones de autógrafos e inscripciones. Todos tienen, en la esquina superior derecha de la portada, una pequeña etiqueta que dice: "El Museo Alexander. Aula de escuela para niños".

La colección se envía hoy a la División de Adhesiones.

Es difícil obtener un recuento de volumen preciso para las grandes compras en bloque de Perlstein y el obsequio posterior de él. Las estadísticas sobre el número de títulos representados son aún más difíciles de determinar con precisión. Además, las cifras sobre libros adicionales del palacio imperial adquiridos mediante la compra de Perlstein o de Bolan son prácticamente imposibles de derivar, y es muy posible que Perlstein, Bolan y otros comerciantes también vendieran a LC volúmenes del palacio imperial sin ser conscientes de su procedencia imperial. . 

Utilizando las cifras proporcionadas en los informes anuales publicados de la LC, así como en los archivos de la División de la Orden, el siguiente desglose representa un recuento bastante preciso de las dos primeras grandes compras de Israel Perlstein y su posterior obsequio de artículos del palacio imperial: 

ActividadTítulosVolúmenes
Primera entrega (1931):9481,670
Segunda entrega: Primera parte (1932):318757
Segunda entrega: Segunda parte (1932):91148
El regalo de Perlstein (1933):2121
TOTAL:13782.596

Como se señaló anteriormente, LC también adquirió algunos volúmenes del palacio imperial del librero neoyorquino Simeon Bolan. Estos fueron principalmente los materiales ilustrativos ("chertezhi i risunki") publicados en elegantes estuches de cartera como suplementos a la colección completa de leyes rusas. Parece que algunos otros volúmenes del palacio imperial fueron adquiridos de Bolan para la Biblioteca de Derecho de LC. 

Una pregunta interesante es si LC adquirió volúmenes del palacio imperial de fuentes distintas a los vendedores de Nueva York Perlstein y Bolan. Es bien sabido que los soviéticos (a través de agencias estatales exportadoras de libros como "Mezhdunarodnaia kniga" y la agencia exportadora de arte y antigüedades más exclusiva "Antikvariat") canalizaron muchos de los tesoros confiscados y nacionalizados después de la revolución rusa para seleccionar Vendedores de libros antiguos y casas de subastas de Europa occidental y América del Norte. Perlstein y Bolan no fueron de ninguna manera los únicos distribuidores involucrados en las ventas, aunque parecen haber sido los principales que operaban en los Estados Unidos y abastecían a las bibliotecas estadounidenses. He examinado varios catálogos impresos de libreros y casas de subastas,y todavía no he podido identificar ni un solo volumen del palacio imperial en LC adquirido de una fuente distinta a Perlstein o Bolan.

Sin embargo, mi investigación arrojó algunos datos interesantes. En primer lugar, LC recibió copias de los catálogos de anticuario de Mezhdunarodnaia kniga poco después de su publicación (muchos números tienen el sello de recibo y la fecha de la División de Adhesiones), y algunos de ellos están marcados por bibliógrafos para su búsqueda y posible pedido.  No está claro quién envió estos catálogos a LC, posiblemente la propia Mezhdunarodnaia kniga, posiblemente Perlstein, Bolan u otros distribuidores. En cualquier caso, ninguno de los 78 catálogos de Mezhkniga publicados entre 1924 y 1936 parece contener libros del palacio imperial. Además, al tomar muestras de los artículos marcados en las copias de LC de estos catálogos para su búsqueda, parece que ninguno de los volúmenes reales fue adquirido de Mezhkniga. 

Además, LC tiene una gran cantidad de catálogos de libros antiguos de finales de la década de 1920 y principios de la de 1930. Pude localizar seis catálogos que enumeraban elementos que se indicaba explícitamente como provenientes de colecciones de bibliotecas imperiales rusas: dos catálogos separados de Gilhofer & Ranschburg (Lucerna), y catálogos únicos de William Robinson (Londres),  SA Georg (París),  Joseph Baer,  y Plaza Book Auction Corporation (Nueva York). Las búsqueda de muestras aleatorias de volúmenes imperiales de estos catálogos no arrojó ni un solo caso en el que se pudiera identificar positivamente que la copia de LC procediera de cualquiera de estos libreros o casas de subastas. 

Características generales de los títulos de la colección imperial rusa

Se pueden dar algunas características generales del contenido de la Colección Imperial Rusa en la Biblioteca del Congreso, con base en los 1313 registros existentes en el catálogo en línea de LC en abril de 2006.  En términos de fechas de publicación, la abrumadora mayoría (72%) de los títulos datan de finales del siglo XIX y principios del XX (1870-1917). El desglose resumido por año de impresión es el siguiente:

Fecha de
publicacion
Número total
de títulos
Porcentaje
del total
1649-169950.4
1700-1799372.8
1800-1809201,5
1810-1819282.1
1820-1829554.2
1830-1839dieciséis1.2
1840-1849433.3
1850-1859524.0
1860-1869836.3
1870-18791037.8
1880-188914911,3
1890-189929222,2
1900-190925119,1
1910-191714911,3
Fecha desconocida
o incierta
302.2
TOTAL:1.313 

También podemos dar una caracterización temática general y muy amplia de la colección, en base a la clasificación LC asignada a cada título:

Asunto
(Primera letra de clasificación )
Número total
de títulos
Porcentaje
de títulos totales
A Obras Generales; Publicaciones periódicas60,5%
B Filosofía; Religión31524,0
C, D, E, F Historia21916,7
G Geografía, Deportes, Folklore171.3
H Ciencias Sociales503.8
J Ciencias Políticas433.3
Ley K21016,0
L Educación110,8
M Música, Musicología50.4
N las artes151.1
P Literatura, Belles lettres19414,8
Q ciencia171.3
R Medicina80,6
S Agricultura181.4
Tecnología T131.0
U, V Ciencias Militares y Navales15712,0
Z Bibliografía, Bibliotecología1<0,1
Desconocido o poco claro141.0
TOTAL:1.313 

Es interesante observar que solo cinco categorías temáticas (religión, historia, derecho, literatura, militar / naval) representan el 84% del total de títulos de la colección.

En cuanto al idioma de los libros catalogados, tenemos el siguiente desglose:

IdiomaNúmero
de títulos
Porcentaje del total
ruso96073%
francés17613%
alemán1078%
inglés272%
danés121%
TOTAL:1.313 

Los libros en estos cinco idiomas representan el 97,6% de la colección catalogada de 1.313 títulos (a abril de 2006).

El contenido de la Colección Imperial Rusa de LC es, debe ser admitido, una "bolsa mixta". Si bien no es estrictamente una colección de "libros de mesa de café", muchos de los elementos de la colección eran copias de presentación para el zar que probablemente nunca se leyeron realmente, y se destacan más por su encuadernación y asociación con la familia imperial que por su contenidos o valor literario. Por otro lado, se leyeron claramente otros libros, en particular el pequeño lote de libros, donados por Perlstein en 1933, de la biblioteca del gran duque Aleksei Nikolaevich y las cuatro grandes duquesas.

Un pasante en LC a principios de la década de 1970 escribió sobre el contenido de la colección imperial:

Con algunas excepciones ... la colección Winter Palace está bastante desprovista de interés académico, estrictamente desde el punto de vista de su contenido textual. ... Pero el gran atractivo de la colección, tanto para los bibliotecarios como para los investigadores, reside en su procedencia y, en particular, en sus encuadernaciones, muchas de las cuales son apropiadamente suntuosas para una familia real.

... [E] l nivel de los materiales no es alto. Cualquiera que sea el valor de la colección se deriva de su capacidad única de dar una idea (aunque solo sea fragmentaria en virtud de su carácter incompleto) de los gustos literarios y el estilo de lectura de la última familia aristocrática de la Rusia prerrevolucionaria. En otras palabras, la colección ... es de interés principalmente desde el punto de vista de la sociología de la lectura. Como ejemplo de observación, se ve que los zares gastaron enormes sumas de dinero en lujosas y costosas encuadernaciones de libros de interés pasajero y evanescente, en el mejor de los casos, en medio de un entorno social más amplio de pobreza y analfabetismo. 

El contexto general para la adquisición de la colección: adquisiciones rusas en biblioteca Congreso.

Para ayudar a poner en perspectiva la adquisición de la Colección Imperial Rusa, me gustaría revisar brevemente el contexto general de las adquisiciones rusas en LC a principios del siglo XX. La Biblioteca había adquirido la Colección Yudin de más de 80.000 volúmenes en 1906/07, convirtiendo inmediatamente a LC en la colección de bibliotecas rusas más grande de los Estados Unidos. Sin embargo, se hicieron pocos esfuerzos durante la próxima década para adquirir materiales rusos adicionales y, de hecho, las lagunas en las existencias de publicaciones rusas de LC de 1906-1918 siguen siendo un problema hasta el día de hoy.

Después de que el bibliógrafo ruso Alexis Babine dejó el empleo de la Biblioteca en 1910 para regresar a su Rusia natal, no hubo ningún especialista o bibliógrafo ruso en el personal de LC hasta alrededor de 1918, y el desarrollo posterior de las colecciones rusas languideció.  Algunos artículos científicos rusos se recibieron del "Depósito Smithsonian" en curso (no integrado en las colecciones regulares de LC hasta la década de 1930), y a mediados de la década de 1920 los consulados estadounidenses en Riga, Letonia y Viipuri, Finlandia comenzaron a adquirir publicaciones soviéticas en en nombre de la Biblioteca.

Incluso después de la revolución bolchevique de 1917 y el establecimiento en LC de una sección eslava en 1918, las adquisiciones de Rusia siguieron siendo problemáticas. Dado que no existían fuentes confiables de adquisición de materiales rusos, la mayoría del personal de la Sección Eslava dedicó su tiempo a procesar y dar servicio a la Colección Yudin original y a responder preguntas de referencia utilizando elementos en ella, en lugar de desarrollar aún más las existencias rusas de la Biblioteca. Además, sin el reconocimiento diplomático oficial de Estados Unidos de la Unión Soviética, los intercambios eran difíciles de organizar, y LC simplemente no estaba preparada para realizar la selección y el pedido de libros individuales, como es habitual hoy en día, debido a la falta de libreros experimentados y fiables.

Al observar la adquisición de la Colección Imperial Rusa con el beneficio de la retrospectiva y en el contexto de las tres décadas anteriores de la historia de la Biblioteca, es evidente que el Bibliotecario del Congreso Herbert Putnam, que ocupó ese cargo durante cuarenta años, 1899-1939, fue fundamental en la adquisición, y que encajó perfectamente en el temperamento general de los años de Putnam y su promoción general de un perfil mucho más alto para LC. Esto se debió en gran parte a su enfoque activista y sociable para cumplir con sus obligaciones como Bibliotecario del Congreso. 

Durante su mandato y particularmente en los primeros años, Putnam implementó grandes esfuerzos para abrir y expandir LC, ampliando el alcance de sus actividades, elevando su perfil nacional y perfeccionando constantemente su visión de LC como la biblioteca nacional de facto. De hecho, muchas características de LC 'La identidad y prominencia actuales, incluidos los esfuerzos para construir colecciones extranjeras seleccionadas, datan de los años de Putnam y son resultados directos de sus muchas iniciativas.

Específicamente con respecto a la adquisición de libros imperiales rusos en la década de 1930, parece, a menudo de la lectura "entre líneas" en las fuentes publicadas y de archivo, que hubo batallas territoriales internas y diferencias de personalidad involucradas en LC. Aparte de la División Eslava (la antigua Sección Eslava), varias divisiones diferentes de la LC estaban interesadas en adquisiciones rusas: al principio, la Biblioteca de Derecho y la División de Documentos; más tarde la División de Música y la División de Mapas. El propio Putnam a menudo se involucró personalmente en la compra de grandes colecciones especiales y artículos raros, trató directamente con los vendedores de libros y, a menudo, solicitó artículos o colecciones completas en el acto. Esto es exactamente lo que sucedió en el caso de Israel Perlstein,el librero de Nueva York de quien LC finalmente adquirió la mayoría de los volúmenes de su Colección Imperial Rusa. 

También se detectan corrientes subterráneas de disgusto o incluso hostilidad hacia Perlstein por parte del personal de la División Eslava. La División mantuvo un perfil y un papel notablemente bajos en la adquisición de los artículos de la Colección Imperial Rusa, y aparentemente ni Alexis Babine ni su sucesor, Nicholas Rodionoff, ni ningún otro personal superior de la División Eslava, todos ellos emigrados de la era de la revolución. de Rusia, mostró algún interés en tratar con Perlstein o, específicamente, en adquirir artículos de las bibliotecas imperiales rusas. Solo se involucraron cuando su participación había sido solicitada directamente por Putnam.También se detectan corrientes subterráneas de disgusto o incluso hostilidad hacia Perlstein por parte del personal de la División Eslava. 

La División mantuvo un perfil y un papel notablemente bajos en la adquisición de los artículos de la Colección Imperial Rusa, y aparentemente ni Alexis Babine ni su sucesor, Nicholas Rodionoff, ni ningún otro personal superior de la División Eslava, todos ellos emigrados de la era de la revolución. de Rusia, mostró algún interés en tratar con Perlstein o, específicamente, en adquirir artículos de las bibliotecas imperiales rusas. Solo se involucraron cuando su participación había sido solicitada directamente por Putnam.También se detectan corrientes subterráneas de disgusto o incluso hostilidad hacia Perlstein por parte del personal de la División Eslava. 


La División mantuvo un perfil y un papel notablemente bajos en la adquisición de los artículos de la Colección Imperial Rusa, y aparentemente ni Alexis Babine ni su sucesor, Nicholas Rodionoff, ni ningún otro personal superior de la División Eslava, todos ellos emigrados de la era de la revolución. de Rusia, mostró algún interés en tratar con Perlstein o, específicamente, en adquirir artículos de las bibliotecas imperiales rusas. Solo se involucraron cuando su participación había sido solicitada directamente por Putnam.ni el resto del personal superior de la División eslava, todos emigrados de Rusia en la era de la revolución, mostró interés en tratar con Perlstein o, específicamente, en adquirir artículos de las bibliotecas imperiales rusas.

 Solo se involucraron cuando su participación había sido solicitada directamente por Putnam.ni el resto del personal superior de la División eslava, todos emigrados de Rusia en la era de la revolución, mostró interés en tratar con Perlstein o, específicamente, en adquirir artículos de las bibliotecas imperiales rusas. Solo se involucraron cuando su participación había sido solicitada directamente por Putnam.

Destino de los volúmenes de la colección imperial rusa en Biblioteca del congreso. 

¿Qué pasó con los libros de la biblioteca imperial después de su adquisición por la Biblioteca? Siguiendo el procedimiento de la biblioteca que sigue siendo estándar hasta el día de hoy para la mayoría de las colecciones recién adquiridas, los libros se enviaron a las divisiones de custodia correspondientes, en este caso la Biblioteca de derecho, la División de música y la División de libros raros y colecciones especiales. 

 En Rare Book and Law, los volúmenes del palacio imperial se han mantenido físicamente juntos como colecciones discretas en las estanterías de cada unidad. En la División de Música, sin embargo, los libros del palacio imperial, que consisten principalmente en partituras junto con algunos títulos musicológicos, se integraron con todos los otros libros raros bajo la custodia de la división. En 2014 se elaboró ​​una lista detallada de los artículos de la Colección Imperial Rusa en las existencias de la División de Música.

En todas estas divisiones hay interés en seguir investigando la procedencia de los volúmenes del palacio imperial y proporcionar una catalogación detallada de copias específicas. La Biblioteca de Derecho, en particular, ha iniciado en los últimos años un programa para catalogar completamente los volúmenes de la Colección Imperial Rusa, incluido el suministro de información específica sobre ex libris, fechas y números de adhesión, etc. En algunos casos, Law también planea digitalizar materiales ilustrativos ( por ejemplo, las carpetas "chertezhi i risunki" que acompañan a los volúmenes de Polnoe sobranie zakonov Rossiiskoi Imperii producidos para los zares).

¿Cuál es la situación actual con respecto a la catalogación de los libros de la biblioteca imperial en LC? Como se señaló anteriormente, en abril de 2006 existían registros bibliográficos en el catálogo en línea de LC, para 1313 títulos marcados como parte de la "Colección Imperial Rusa". 

Esto está relativamente cerca de la cifra estimada de 1.357 títulos dada anteriormente para las dos grandes compras en bloque en 1931 y 1932. Los volúmenes que aún no están catalogados probablemente sean de la Biblioteca de Derecho, que recientemente se ha embarcado en un programa para proporcionar una catalogación detallada y específica de copias. para todos sus volúmenes imperiales rusos.

La mayoría de los registros del catálogo de artículos de la Colección Imperial Rusa son registros PreMARC más antiguos, anteriores a las computadoras, que pueden no estar disponibles en la gran base de datos bibliográfica WorldCat / OCLC, aunque ahora se puede acceder a ellos a través del catálogo en línea de LC. 

 En la práctica de catalogación más antigua, la frase "Colección Imperial Rusa" se agregó como parte del número de clasificación. Para la catalogación más reciente de la era de las computadoras (y la actualización de registros más antiguos), realizada desde finales de la década de 1980, se agregó una entrada corporativa para "Colección Imperial Rusa" a los registros del catálogo de títulos de la Colección Imperial Rusa. 

Conclusión

La Biblioteca del Congreso en la década de 1930 estaba construyendo rápida, agresiva y conscientemente sus colecciones extranjeras como parte de un esfuerzo por elevar su perfil nacional e internacional como una biblioteca importante de clase mundial y como la biblioteca nacional de los Estados Unidos. coincidencia de que esto sucediera en el momento, a fines de la década de 1920 y principios de la de 1930, cuando los soviéticos comenzaron a vender grandes cantidades de libros confiscados en palacios imperiales y bibliotecas institucionales y privadas a libreros y casas de subastas occidentales. Sin embargo, sin exagerar la situación, se puede ver que esta coincidencia brindó a la Biblioteca la oportunidad de adquirir, a bajo costo y con mucha publicidad positiva, una colección única de materiales que fortaleció la posición de biblioteca como la principal colección bibliotecaria rusa en los EE. UU. Y como un importante centro de investigación sobre Rusia.

Hay aspectos tanto "macro" como "micro" en el estudio de la Colección Imperial Rusa de biblioteca. A nivel micro, se espera que algún día hayamos identificado todos los volúmenes imperiales rusos en biblioteca adquiridos en el transcurso de una docena de años y proporcionamos entradas bibliográficas completas y específicas para todos ellos. 

En un nivel mucho más amplio, la historia de la adquisición proporciona una visión fascinante de un pequeño aspecto de la historia más amplia de lo que hicieron los soviéticos con los tesoros prerrevolucionarios nacionalizados y de un aspecto de cómo la Biblioteca del Congreso se ocupó de la construcción de colecciones. en un momento particular de su historia.

Aparte de la adquisición por parte de bibliotecas estadounidenses de volúmenes de los palacios imperiales rusos, me gustaría ver una investigación más amplia y más amplia sobre el tema más general de la confiscación, nacionalización y redistribución de libros de Rusia a Occidente durante el período soviético (Mikhail Afanas 'ev en la Biblioteca Histórica Pública del Estado pidió recientemente el establecimiento de una nueva disciplina: la "genealogía de las colecciones de libros"). 

Estoy particularmente interesado en conocer hasta qué punto biblioteca congreso y otras bibliotecas estadounidenses adquirieron libros "reubicados" de socios de intercambio desde la década de 1950 hasta la de 1970. En la mayoría de los casos, la procedencia es difícil, si no imposible, de rastrear. Pero lo más probable es que muchas de las colecciones de este país acumuladas durante el período de la Guerra Fría hayan confiscado y desplazado los libros en el núcleo de sus colecciones. 

Todavía hay muchas incógnitas en las ventas de libros del palacio imperial ruso a biblioteca congreso y otras bibliotecas estadounidenses. Aunque sabemos quiénes eran la mayoría de los jugadores en general (por ejemplo, Mezhkniga, Perlstein, Bolan, Gilhofer & Ranschburg, Biblioteca congreso, NYPL, et al.), No conocemos las relaciones exactas entre ellos.

 ¿Cómo consiguieron Perlstein y Bolan un acceso tan asombroso a tantos elementos del palacio imperial? 

¿Hubo otros distribuidores occidentales con acceso comparable?

 Precisamente, ¿qué libreros estadounidenses y de Europa occidental pudieron comprar volúmenes en las grandes tiendas de libros confiscados (de palacios imperiales y bibliotecas privadas en general)? 

¿Cómo repartieron los soviéticos el "botín" entre las diversas casas de subastas y libreros?

 ¿Había un plan racional?

¿O las grandes cantidades de libros se dividieron simplemente al azar y apresuradamente?

 ¿Vendió la propia Mezhdunarodnaia kniga algún artículo del palacio imperial y se ocupó directamente de las bibliotecas?

 ¿Qué criterios se utilizaron para decidir qué libros de asociaciones imperiales vender en el extranjero y cuáles conservar en las instituciones rusas?

 ¿Dónde, además del puñado de bibliotecas estadounidenses que ya conocemos, terminaron los libros del palacio imperial vendidos y subastados? 

Las posibilidades de investigación futura son muchas, y las respuestas requerirán una investigación detallada en los archivos de Rusia y en las bibliotecas estadounidenses.bibliotecas que ya conocemos, ¿terminaron los libros del palacio imperial vendidos y subastados? 

Las posibilidades de investigación futura son muchas, y las respuestas requerirán una investigación detallada en los archivos de Rusia y en las bibliotecas estadounidenses.bibliotecas que ya conocemos, ¿terminaron los libros del palacio imperial vendidos y subastados? 

Las posibilidades de investigación futura son muchas, y las respuestas requerirán una investigación detallada en los archivos de Rusia y en las bibliotecas estadounidenses.



  



Esta biblioteca, que pertenece a los apartamentos privados del último emperador ruso, fue creada en 1894-95 por Alexander Krasovsky (1848-1918). En su decoración, el arquitecto utilizó ampliamente motivos góticos ingleses. El techo de nogal artesonado está embellecido por cuatro gránulos. Las estanterías se colocan a lo largo de las paredes y en la galería superior, a la que se accede por una escalera. 
Este interior con sus paneles decorativos de cuero forrado y dorado, chimenea monumental y altas ventanas con tracería llevan a los visitantes a la Edad Media. Sobre el escritorio hay un retrato de escultura de porcelana de Nicolás II, el último emperador ruso.

Colección de Libros Imperiales Rusa

Todos los libros de la colección tienen encuadernaciones de cuero y la mayoría tienen SUPER EX LIBRIS, un símbolo heráldico estampado en oro en las cubiertas de cuero.


  

Zar Alejandro II. Un libro de la biblioteca de la iglesia del Palacio Nikolaevsky.


ex libris 

1


3


4


5


Sello de la Iglesia del Palacio Nikolaevsky


páginas


  

Copia de presentación inscrita por el autor al zar Alejandro II

Especialmente encuadernado para el zar en cuero fino con águila imperial bicéfala de oro en relieve en la tapa
H. de Mirabal. Manuel Des Courses (libro sobre carreras de caballos), París, 1867, 11,6 x 18 cm (4 4/8 x 7 1/16 in.).
Ex libris


Marruecos lleno de verde, lomo dorado labrado y bordes dorados.

ex libris

Anotación.


Anotación.


La inscripción de presentación está fechada el 20 de junio de 1867.



  

Zar Alejandro I. Un importante conjunto de dos volúmenes de la biblioteca del Palacio Tsarskoe Selo (Aldea del Zar).

libro

libro.

Ambas portadas del volumen II están grabadas con el águila imperial dorada.

Un conjunto magníficamente encuadernado de documentos diplomáticos rusos 1814-1822, publicados por orden del Ministerio de Relaciones Exteriores en el Estado Mayor de Su Majestad en San Petersburgo en 1823 (volumen I) y 1825 (volumen II). “Dokumenty dlia Istorii Diplomaticheskikh Snoshenii Rossii s Zapadnymi Derzhavami Evropeiskimi, ot Zakliucheniia Vseobshego Mira v 1814, do Kongressa v Verone v 1822 gody, izdannye Ministerstvom Inostrannykh Diel”, texto paralelo en ruso y francés; marruecos completo; ambos volúmenes elaboradamente dorados con un diseño uniforme, encuadernados en cuero rojo y verde respectivamente; bordes dorados.
26 x 34 cm (10 1/4 x 13 3/8 pulg.), 570 y 720 páginas.

Tsarskoe Selo (ubicada a 16 millas al sur de San Petersburgo) es mundialmente famosa por sus elegantes palacios y pabellones, parques y estanques. Sirvió como residencia de verano principal de los zares rusos. Tsarskoe Selo también fue el lugar para las recepciones oficiales de la nobleza rusa y representantes de estados extranjeros, que estaban visitando Rusia con misiones diplomáticas.





Los dos volúmenes contienen textos completos de tratados diplomáticos de importancia histórica entre Rusia y países de Europa occidental que siguieron a la derrota de la Francia napoleónica, como la Convención de 1815 sobre el encarcelamiento de Napoleón.



libros

libros
libros


Estado: la columna vertebral del volumen me repararon por expertos, algo de desgaste en las llanta

  

The Library of Emperor Nicholas II

La biblioteca gótica del emperador Nicolás II en el Palacio de Invierno de San Petersburgo sigue siendo uno de los interiores más bellos que ha sobrevivido hasta nuestros días. Además, la biblioteca es el único interior de los aposentos privados del Emperador en el Palacio de Invierno que ha conservado su aspecto histórico sin sufrir cambios.

Esta biblioteca fue creada en 1894-95 por el arquitecto ruso Alexander Fedorovich Krasovsky (1848 – 1918). Krasovsky encarnaba el espíritu sobrio de los antiguos castillos ingleses: abundantes adornos de madera, un techo con cajones y lámparas de araña caladas, estanterías colocadas a lo largo de las paredes y una enorme chimenea. Para su decoración, el arquitecto hizo amplio uso del estilo gótico inglés.

Este interior con sus paneles decorativos de cuero labrado y dorado, su chimenea monumental y sus altos ventanales con tracería transportan a los visitantes a la Edad Media, creando así un ambiente histórico increíble. También cuenta con un artesonado de nogal adornado con cuatrifolios. Sobre el escritorio hay un retrato en escultura de porcelana de Nicolás II, una copia idéntica del original, el busto de porcelana del Emperador, completado en 1896 por el escultor ruso Léopold Bernstamm.


La biblioteca estaba ubicada en un ala separada de los apartamentos privados de Nicolás II. Para dar cabida a la enorme biblioteca, se añadió una balaustrada superior y una escalera. Las paredes encima de las estanterías estaban decoradas con paneles de cuero dorado repujado.

Un elemento importante del interior fue la chimenea gótica decorada con imágenes de grifos y leones, figuras heráldicas de los escudos familiares de la Casa de los Romanov y de la Casa de Hesse-Darmstadt, a la que pertenecía la emperatriz.


Los muebles que decoran la habitación fueron diseñados por el arquitecto Nikolay Vasilyevich Nabokov (1838 – después de 1907) y fabricados por Nikolai Fedorovich Svirsky, en su taller ubicado en la calle Borovaya 45/47 de San Petersburgo. 
El Archivo Histórico Estatal Ruso [RGIA] ha conservado los dibujos de diseño de muebles de Svirsky hasta el día de hoy. Algunas de sus creaciones para la Biblioteca Gótica se exhibieron en una exposición temporal celebrada en el Museo Estatal del Hermitage en 2018.

En 1905, Nicolás II y su familia se trasladaron a Tsárskoye Seló, donde establecieron su residencia permanente en el Palacio de Alejandro. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario